Ирина Владимировна Смирнова

Ива Лебедева

Попаданка в книгу: Оставьте злодея в покое! Часть 2

Глава 1

— Отец! Объясните, что все это значит? При чем тут Ле… муж моей сестры и… — начал было Каллен, но тут же напоролся на прожигающий взгляд немолодого уже мужчины, которого почему-то не разу не показывали в новелле. Нет, родитель одного из «любовных интересов», конечно, упоминался в книге, но вот ни разу не появлялся. Он существовал где-то там, в дипломатической миссии в столице неизвестной мне соседней страны. Я, кстати, даже не удосужилась поинтересоваться, какой именно. Просто не ожидала, что он нагрянет после такого долгого отсутствия. А ведь «папочка» Софи ей даже открытку с поздравлением после скоротечной свадьбы не прислал. Да ладно открытку, даже гневного письма с угрозами не было! Потому я и уверилась, что графа мы еще долго не увидим, если увидим вообще.

— Нет, Каллен, это ты мне расскажи. Как ты и твоя больная младшая сестра оказались в подобной… — отец покосился на императорских стражников, все еще кружащих вокруг нас, будто стервятники над будущим трупом, — ситуации, схожей с выгребной ямой. Я искренне считал, что уж ты-то, сын мой, заботишься о малышке Софи. Так почему, вернувшись, я обнаруживаю… такое?

— Потому что ваша дочь выросла, выздоровела и вышла замуж. — Я старалась не хамить, но и лучиться дочерней приязнью не спешила. Все время смотрела в ту сторону, куда тащили спеленутого в очень неудобной позе Алекса.

— Софи, не стоит вмешиваться в чужой разговор. Да и ты вряд ли понимаешь… — начал было незваный отец, но я не стала ждать, когда он закончит. Именно в этот момент стражники особо «удачно» стукнули связанным пленником о поваленное поперек дороги дерево. Это меня не просто разозлило — разъярило!

Каким бы ни был бывший наследник, что бы он ни натворил, кого бы ни обманул. Это не повод обращаться с ним по-скотски!

Жаль, ничем помочь прямо сейчас я не могу. Сначала надо разобраться с теми проблемами, что могут связать по рукам и ногам меня саму.

— Отец. Я благодарна вам за заботу. Но смею напомнить: с того момента, как вышла замуж, я взрослая, самостоятельная женщина, которая может прислушаться к советам родственников. Но не обязана выполнять приказы.

— Софи! — У мужчины глаза стали раза в два больше стандартного, и даже Каллен почему-то посмотрел на меня с опаской. — Какие… революционные речи, — шепотом выдохнул старший О’Райли. — Неужели темное отродье успело развратить погаными речами мою добрую девочку? — Казалось, мужчина сейчас схватится за сердце, но он лишь сильнее сжал губы, а в его руках заскрипел эфес меча. — Милая, разве я что-то приказываю? Почему ты сразу начала сопротивляться? Что эта тварь успела нашептать тебе в уши, раз собственный отец стал тебе ненавистен, птичка? — В глазах лорда проскользнули ненаигранные боль и печаль.

— Ничего. — Я пожала плечами, в последний раз глянула в сторону отряда стражников и отвернулась. Кажется, сейчас не время устраивать открытый бунт. — Просто я повзрослела, отец. Вступила во владение собственным поместьем. Научилась принимать свои решения. И не собираюсь возвращаться в детство. Лучше скажите: как вы тут оказались и откуда узнали о… происходящем?

— Я направился в столицу, как только до меня дошли вести о твоей свадьбе. И перед тем как прибыть к тебе, имел аудиенцию у его величества. Император уже согласился аннулировать ваш брак, пусть пока только на законодательном уровне. Полностью он исчезнет после вынесения приговора его высо… хм, отступнику, — поправил себя отец. Странно, но мне показалось, что в его словах не было ненависти. Хотя, когда стражники были рядом, отец, наоборот, буквально выплескивал из себя концентрированный негатив.

— Как интересно. — Отец, конечно, не ответил на главный интересующий меня вопрос, вместо этого вывалил еще одну неприятную новость. — Я читала, что в таких случаях принято спрашивать самих супругов. И только обоюдное согласие может разорвать договор с магией.

— Ты же слышала. Этот подлый заговорщик с самого начала был с тобой нечестен. — Отец покачал головой и погладил меня по макушке, будто маленького ребенка. — И условия вашего брака совсем не такие, как ты думаешь. Алексин не подчиняется тебе. Он может в любой момент уничтожить все, что тебе дорого, и никакие обеты не подействуют.

— Отец, это сейчас не слишком своевременный разговор. К тому же все устали и перенервничали. Как гостеприимная хозяйка Ласточкина Гнезда, — слово «хозяйка» я особо подчеркнула интонацией, — предлагаю вернуться в дом, отдохнуть, пообедать и уже тогда обсудить все дела. Думаю, и господам из отряда королевской стражи следует принять мое гостеприимство. Они все равно не могут скакать много дней без отдыха. Пара часов или дней ничего не изменит в судьбе этого… заговорщика.

— Не стоит волноваться, юная леди, — улыбнулся мне один из бойцов сквозь лихо завитые усы. — У нас с собой артефакт, император командиру лично в руки выдал. Сейчас откроем портал — и никаких неудобств.

И не скажешь, что эти люди изначально пришли обвинять меня в темном колдовстве. Такая резкая смена отношения…

Я было напряглась и вдруг ощутила легкое прикосновение к щеке, словно ветерок подул. Глянула в ту сторону — из зарослей на меня смотрели глаза лейри Нила. Сама не знаю как, но я поняла и что он спрашивает, и как я должна ответить. И кивнула.

Хрен им с грядки, а не портал как минимум на расстоянии в сто миль от моих границ. Мне нужна фора, чтобы сообразить, что происходит и как мне поступить дальше.

Тут мордочка лейри внезапно стала озадаченной, потом грустной, а потом на меня посмотрели с извинением. И помотали головой из стороны в стороны. Нил не может прервать портал? Почему?

Внезапно ближайшие кусты задрожали, и из них вывалился Ху Шин, сразу покрываясь толстым слоем растительности, будто щитом. И по этому щиту тут же прилетело огромным мечом-полуторником, будто бы взявшимся из ниоткуда, как и его хозяин. Раздался треск веток, и запахло свежескошенной травой.

Непонятный агрессор был высок, с косой саженью в плечах и замотан в какие-то темные тряпки. А еще пришелец снова замахивался на моего лешего!

Глава 2

Сама не знаю, что на меня нашло. Но я сначала сделала, а потом оказалась способна обдумать собственный поступок. Точнее, стоять, хлопать глазами и удивляться: это точно я натворила?!

— Софи!

— София!

— Сестра!

— Леди?! Что вы творите?!

— Кхм… — Соображать пришлось быстро: — Я не знаю, кто этот человек, но он только что пытался напасть на моего лейри. По какому праву?!

«Человек» попытался собрать глаза в кучку и встать с травы, в которую его впечатало нечто, сорвавшееся с моих рук. Это было даже не заклинание, я приложила неизвестного агрессора чистой силой. Потому что нефиг!

— Вы… сильный маг, — прохрипел он, поднимаясь с помощью своего меча. — Бьете как кентавр. Или мантикора. Задними лапами.

Капюшон, прикрывавший голову незнакомого мужчины, окончательно упал, и я хмуро уставилась на чужое лицо. М-да, жизнь мужика потрепала…

Только на лице можно было заметить три шрама, один из которых рваный — от скулы до уха. Явно не раз сломанный нос, отчего образовалась отчетливая горбинка. Рассеченная бровь сразу в трех местах — след от когтей. Из-за темной, загорелой кожи белесые шрамы выделялись особенно.

Образ закаленного в боях ветерана дополняли практично подстриженные короткие черные волосы и серые, абсолютно равнодушные глаза. Он смотрел на меня так, будто это не я только что чуть не переломала его кости о дерево.

— Прошу прощения. — По моему голосу было понятно, что ничего я не прошу на самом деле, а вовсе страшно недовольна, и будь моя воля — треснула бы еще раз. — Но вы так и не объяснили причину, по которой пытались напасть в границах моих земель на моего лейри.